На главную страницу
 
Долг служения Отечеству

Вышла в свет книга «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского на тайском языке

Зарубежные новости
Московский Патриархат
Новости по теме
13 февраля 2012:
В храме мученицы Татианы при МГУ пройдёт семейный концерт Сергея Старостина и Ольги Лапшиной

13 февраля 2012:
«Возрождая почти утраченное». Беседа с преподавателем отделения лицевого шитья при Иконописной школе Московской духовной академии Мариной Бирюковой

13 февраля 2012:
Завершились Курсы повышения квалификации для преподавателей духовных школ при Общецерковной докторантуре и аспирантуре имени свв. Кирилла и Мефодия

13 февраля 2012:
Подписано соглашение о сотрудничестве Челябинской епархии с областным Министерством образования и науки

13 февраля 2012:
В Москве состоится юбилейный Традиционный Сретенский бал православной молодежи

13 февраля 2012:
Епископ Смоленский и Вяземский Пантелеимон: «Приоритетной задачей Церкви сегодня является помощь многодетной семье»

13 февраля 2012:
На подворье Русской духовной миссии в Яффо отслужена лития у надгробия первого вице-консула Российской империи в Палестине В.Н. Тимофеева

13 февраля 2012:
Митрополит Минский и Слуцкий Филарет возглавил торжественный акт Минских духовных школ
Все новости по теме...

Вышла в свет книга «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского на тайском языке


В Таиланде издана книга протоиерея Серафима Слободского «Закон Божий» – фундаментальное издание, содержащее основные истины Православного вероучения. Перевод книги занял почти три года, в тайском варианте в ней насчитывается 890 страниц текста.
30 января 2012 г.



Вышла в свет книга «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского на тайском языке

Как сообщает сайт Православной Церкви в Таиланде, перевод и издание «Закона Божия» осуществлены по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Еще в 2001 году, посещая эту страну в качестве председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, он обратил внимание на отсутствие основополагающей вероучительной литературы на тайском языке и призвал исправить это положение.

Материальная поддержка данному начинанию была оказана Томской епархией Русской Православной Церкви и лично архиепископом Томским и Асиновским Ростиславом. На цели перевода и издания «Закона Божия» за последние два года Томской епархией было перечислено более 15 000 долларов США.

Для адекватного объяснения православного вероучения потребовалось не просто перевести слова, но и найти необходимые смысловые эквиваленты, поскольку в тайском языке многие религиозно-философские понятия, обычные для христиан, отсутствуют или переводятся неточно, не донося смысла текста до читателя. Перевод осуществлялся по нескольким источникам. Было использовано русскоязычное издание «Закона Божия» протоиерея Серафима Слободского и издание труда того же составителя на английском языке. В сомнительных случаях использовался толковый англо-греческий церковный словарь.

Перевод «Закона Божия» на тайский язык осуществляли: иерей Данай (Даниил) Ванна – первый православный священник-таец, закончивший полный курс Санкт-Петербургской духовной семинарии; г-жа Напатра Апхичатапхонг – ранее официальный переводчик английского языка Парламента Таиланда, в настоящее время обучающаяся в Санкт-Петербургской духовной семинарии; специалист по русскому языку г-н Йингсак Сатсен. Общая редакция – представителя Русской Православной Церкви в Таиланде архимандрита Олега (Черепанина). Организационное и техническое обеспечение взял на себя Фонд Православной Церкви в Таиланде.

По решению Комитета Фонда Православной Церкви в Таиланде несколько экземпляров книги будут направлены в университеты Королевства, где изучаются русский язык и культура, в инославные духовные заведения на территории страны, а также в духовные учебные заведения Русской Православной Церкви.

Безвозмездно по одному экземпляру издания будет вручено каждому православному тайцу и тем из местных жителей, кто в настоящее время проходит катехизацию и готовится к принятию Святого Крещения в Православной Церкви.

Презентацию нового издания планируется провести 9 февраля 2012 года в рамках визита в Королевство Таиланд архиепископа Егорьевского Марка, руководителя Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям.

Во внимание к трудам на благо Церкви, понесенным в деле перевода и издания на тайском языке «Закона Божия», Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл удостоил иерея Даная (Даниила) Ванна золотого наперсного креста, а г-жу Напатру Апхичатапхонг – медали преподобной Евфросинии, великой княгини Московской.


ОВЦС

Зарубежные новости
Разделы новостей
Все новости
Общие проблемы и вопросы
Изучение традиционных религий
Официальные сообщения
Московский Патриархат
Святейший Патриарх
Церковные праздники
Святые и Святыни
Рождественские чтения
Новости из регионов
Новости культурной жизни
Личная позиция
Зарубежные новости
Интернет
Основы Православной культуры
Глинские чтения
Московская педагогическая академия
Духовно-нравственное воспитание
  Глинские чтения    2011